Salt la meniul principal Salt la conținutul paginii

Petiție

Fundaţia noastră a propus Parlamentului accesibilizarea filmelor artistice şi documentare.

Fundaţia noastră a propus Parlamentului accesibilizarea filmelor artistice şi documentare, încă din faza de dezbatere a legii 448/2006 privind promovarea şi protecţia drepturilor persoanelor cu handicap. Din nefericire articolul care cerea un minim de accesibilizare a filmelor şi a ştirilor a fost complet eliminat.

Ne bucură faptul că prin propunerea legislativa a domnului deputat Victor Socaciu se reia dezbaterea acestei probleme importante pentru cei cu deficienţe de vedere şi de citire.

În dezbaterile urmărite de noi în mass media am observat că nimeni nu se gândeşte că în România trăiesc peste 90 de mii de persoane cu deficienţe de vedere care nu au acces la filmele străine, fie ele artistice sau documentare. În afară de aceştia mai sunt mulţi bătrâni care deşi văd, nu mai pot urmări titrajul care se derulează pe ecran cu atâta viteză.

Cu siguranţă sunt şi persoane care suferă de dislexie, persoane care văd normal, dar nu pot înţelege un text tipărit.

După sondajele făcute de europeni suntem ţara care alocă cel mai mic buget familial pentru cultură şi în care cetăţenii noştri abia citesc o carte pe an.

1. Cerem Parlamentului să susţină obligativitatea dublării în româneşte a filmelor străine de către televiziunea Română, a căror venituri se bazează şi pe cotizaţiile persoanelor dezavantajate cultural menţionate mai sus.

2. Posturile de televiziune private vor decide singure dacă vor să urmeze sau nu acest model.

3. Cerem de asemenea ca toate filmele străine dublate şi cele româneşti să fie şi titrate pentru a fi accesibile persoanelor cu deficienţe de auz.

4. Aşa cum se întâmplă în majoritatea ţărilor civilizate, 10 procente din filmele artistice difuzate de televiziunea naţională trebuie să fie însoţite de descrierea audio a imaginilor care să faciliteze înţelegerea deplină a acţiunii de către persoanele cu deficienţe de vedere.

5. Toate televiziunile, atât TVR cât şi cele private să fie obligate ca în buletinele de ştiri să titreze şi să dubleze secvenţele vorbite în alte limbi pentru a fi accesibile şi persoanelor cu deficienţe de vedere.

Oricât de poligloţi ar fi românii nu vor putea înţelege declaraţiile făcute în toate limbile pământului.

Prin neadoptarea acestor măsuri, un procent important din populaţia României va fi supus în continuare unui regim de discriminare culturală.

Suntem profund indignaţi pentru că în seara zilei de 7 mai, Televiziunea Naţională (TVR1) a promovat o manipulare grosolană prezentând 3 exemple de dublare a filmelor artistice străine, tendenţios realizate, încercând să sugereze telespectatorilor idea că în filmele dublate se aud amestecat şi vocile actorilor români şi cele ale actorilor pe care îi dublează. Chiar mai mult, pentru a spori repulsia telespectatorilor pentru această idee, au folosit pseudo actori care dublau cât se poate de nefiresc două personaje din filmul Titanic.

Credem ca realizatorii acestei televiziuni ar trebui penalizaţi fie de CNA fie de directorii acestei instituţii pentru manipulare conştientă şi lipsă de obiectivitate.

TVR ar trebui să-şi ceară scuze public pentru a înlătura manipularea indusă de redactorii acelei emisiuni.

În aceeaşi emisiune şi în alte surse media se susţine că filmele nedublate au favorizat învăţarea limbilor străine de către tineri. Dacă lucrurile stau aşa şi aceşti domni consideră că filmul bate şcoala, că a învăţa o limbă străină după ureche e o formă de instruire adecvată, ar trebui să renunţăm la orele de limbi străine din şcoală, ar trebui să nu mai traducem cărţi străine, să promovăm în filarmonici pe lăutarii care au învăţat să cânte la instrument după ureche şi nu pe adevăraţii profesionişti.

Cei care vor opta pentru acest sistem de educaţie vor putea avea acces în continuare la filmele difuzate de posturile de televiziune private, la filmele comercializate pe DVD sau prin cinematografe şi Internet.

Riscăm să devenim un popor din ce în ce mai superficial, facem educaţie după ureche, economie şi politică în acelaşi fel.

De ce Franţa, o ţară care a dat atâtea valori culturii universale se teme de presiunea limbii engleze şi încearcă să-şi pastreze frumuseţea limbii naţionale prin masuri legislative drastice şi noi, românii, un popor mai mic, cu mult mai puţină influenţă în istoria lumii, ne lăsăm cu voluptate expuşi acestei agresiuni?

Mulţi dintre tinerii noştri, deveniţi poligloţi după părerea unor distinşi comentatori, folosesc o limbă română agramată, împestriţată cu tot felul de cuvinte englezeşti într-un dezacordd total, demn de clasele primare. Găsiţi mii de exemple în massmedia în care lucrează mult tineret educat dupa Revoluţie.

S-a ajuns la un grad atât de adânc al influenţei limbii engleze asupra acestor minţi fragede încât şi interjecţiile româneşti au fost înlocuite de cele englezeşti. Tinerii nu mai spun, Vaai am greşit!, ci Ups!.

Românii au ajuns să se ruşineze cu limba lor, numele firmelor şi ale produselor autohtone sunt englezeşti, din ce în ce mai mulţi termeni sunt preluaţi ca atare din aceeaşi limbă, deşi există maimulte sinonime în limba română decât în limba de provienienţă.

Ne este ruşine să mai cântăm în limba natală crezînd că prin aceste imitaţii vom fi mai repede luaţi în seamă de străini.

Dacă vom persevera în această direcţie nu vom reuşi să producem decât falsuri culturale, pentru că ce poate fi o copie a unei picturi, un plagiat al unei cărţi, doar un fals grosolan, o copie fără valoare.

Dacă v-am convins cu argumentele noastre, dacă nu doriţi un stat în care să guverneze doar legea junglei, ci spiritul umanitar, de înţelegere şi solidaritate cu cei dezavantajaţi sub orice formă, vă rugăm să susţineţi petiţia noastră!

Rugăm organizaţiile non profit care sunt mai apropiate de persoanele dezavantajate, care cunosc mai bine problemele lor, să ofere un exemplu de solidaritate cu persoanele dezavantajate cultural din România!

Rugăm celelalte categorii ale populaţiei care se consideră într-un fel sau altul marginalizate să susţină această lege, chiar dacă nu vor intra sub incidenţa ei, considerând că membri lor sunt mai conştienţi de necesitatea introducerii unor legi de egalizare a şanselor!

Rugăm intelectualii români care au criticat cu vehemenţă propunerea domnului deputat Socaciu, să reanalizeze această problemă şi din prisma persoanelor dezavantajate cultural.

Poate că motivele expuse aici îi vor convinge să susţină varianta noastră mult mai conciliantă.

Mulţumim tuturor celor care vor susţine sau vor critica cu argumente solide această petiţie adresată Parlamentului României!

Vezi toate știrile

Video promoțional al festivalului

Conectare la pagina de Facebook a festivalului